28sep7:30 pmA la sombra de los días. Números 15 y 16PRESENTACIÓN CON JAVIER VERNANDEZ RUBIO Y ANA RODRÍGUEZ DE LA ROBLA

Hora

(Miércoles) 7:30 pm

Detalle

Portada_A la sombra de los días_Javier Fernández Rubio_Versi Portada_A la sombra de los días_Ana de la Robla_versión finaAires frescos de poesía de la región a la sombra de los días… Esta colección es un proyecto editorial que busca dar cabida a autores y autoras de Cantabria. Un instrumento dedicado a promover el ámbito de las letras y, más concretamente, de la poesía, que puede servir para que lxs jóvenes también se inicien en este arte. Este proyecto ha nacido con vocación de permanencia en el tiempo. Esta vez nos acompañarán Javier Fernández Rubio con su libro “Lamberto Ricci” y Ana Rodríguez de la Robla con “Cuarto menguante”, números 15 y 16 de la colección, junto a los editores Luis Salcines, Miguel Ibáñez y Marina Bolado. Javier Fernández Rubio (Santander, 1966) ha dedicado media vida a actividades tan prosaicas como el periodismo y la edición, aunque no por ello ha dejado de hacer alguna incursión en territorio poético. Aparte de publicaciones en diversas revistas en papel y digitales, y formar parte de muestras colectivas, en 2010 sacó a la luz su primer poemario, Cosas que solo suceden cuando a ti te pasan, del que Lamberto Ricci es deuda y al tiempo ruptura. La trascendencia y la poesía como escalpelo ante el misterio son los elementos que vertebran esta última entrega literaria. Ana Rodríguez de la Robla es escritora, poeta y ensayista. Concilia su actividad académica como historiadora y filóloga con la gestión cultural y el ejercicio del Derecho Laboral en su despacho. Ha sido Directora del Aula de Cultura de la Universidad de Cantabria y ha dirigido también la Revista de Cultura QVORVM.

Entre sus publicaciones literarias cabe contar los ensayos La propia habitación (2010) o La última palabra (2009), aparte de poemarios como Acción de Gracias (2006), Naturaleza muerta (2000), La sombra sostenida (1997) o Reloj de agua (1995). En el ámbito de la traducción, merecen destacarse su traslación en verso desde el latín de los Carmina Latina Epigraphica (epigrafía funeraria latina) o su versión de Novelistas en la novela, el estudio clásico de la profesora estadounidense Miriam Allot. Ha recibido varios premios literarios. Su obra poética figura en diversas antologías y ha sido traducida al alemán, al francés y al italiano.