Availability: Disponible para reserva Categorías: , , Etiquetas: ,

29,00

Autor: WATERSON; BILL
Editorial: ASTIBERRI
Publicado en: 2022
ISBN: 978-84-18909-44-3

“‘Calvin y Hobbes’ es sin duda uno de los cómics más populares de todos los tiempos. Narra las divertidas travesuras de Calvin, un niño de seis años precoz, revoltoso y aventurero; y de Hobbes, su sarcástico tigre, un felino tan real para Calvin como tierno peluche para los demás.

La capacidad de Watterson para mostrar la infancia, incluidos sus propios recuerdos, impulsa los vuelos de fantasía de Calvin, ya sea subiendo a una cápsula como el capitán Spiff (enfrentándose a temibles extraterrestres como sustitutos de las figuras de autoridad de la vida real de Calvin) o imaginando que es una bestia temible.

Stephan Pastis, creador de ‘Pearls Before Swine’, considera que Calvin es una expresión de pura personalidad infantil, pero cree que hay otra dinámica que hace que muchos de los actos de imaginación de Calvin sean tan atractivos. Watterson “captó con exactitud cómo te sientes de niño, lo limitado que estás por tus padres, por tu niñera, por la señorita Carcoma. Estás realmente acorralado y lo único que te queda es la expresión individual”, dice Pastis.

CIFRAS DE VÉRTIGO
Las historias de Calvin y Hobbes —que aparecieron por primera vez en 1985 y se publicaron durante diez años en más de 2400 periódicos en todo el mundo— le valieron a Bill Watterson numerosos premios: dos Eisner, dos Reuben, ocho Harvey, el premio al mejor cómic extranjero y el gran premio en el Festival Internacional de Angoulême, y sus libros han vendido más de 45 millones de ejemplares en todo el mundo, ocupando regularmente las listas de libros más vendidos de ‘The New York Times’. Décadas después, la brillantez de Calvin y Hobbes continúa deslumbrando, y sus cómics siguen estando presentes en las listas de los títulos más vendidos.

‘El gran Calvin y Hobbes’ ilustrado incluye las tiras publicadas entre el 5 de diciembre de 1988 y el 7 de julio de 1990. La edición de Astiberri mantiene la traducción de Francisco Pérez Navarro totalmente revisada y se ha creado una tipografía con la letra de Bill Watterson para rotular esta edición.”