Por primera vez se publica en España la poesía de Robert Nye gracias al a editorial El Desvelo. Se trata de una edición bilingüe basada en una selección de toda
Detalle
Por primera vez se publica en España la poesía de Robert Nye gracias al a editorial El Desvelo. Se trata de una edición bilingüe basada en una selección de toda su obra realizada por el traductor Imanol Gómez Martín, quien también es el autor del prólogo y de las anotaciones. Las obras de referencia fueron publicadas en su día por la editorial británica Greenwich Exchange. Cabe añadir que el orden de secuenciación es cronológicamente inverso, como así mismo siguió el propio Nye en sus últimas recopilaciones en vida.
Nye abordaba con una gran hondura los asuntos más trascendentes del ser humano con una poesía sencilla y de gran potencia visual. Toma como referencia hechos cotidianos de su vida y de su observación, con una serie de motivos constantes, como son la lluvia, la niñez, el espejo o los animales.
Nye (Reino Unido, 1939-2016) fue un prestigioso novelista a la vez que un crítico sagaz, tanto en el ámbito narrativo como en el poético. Fue editor de poesía de The Scotsman, y crítico de poesía de The Times desde 1971 hasta 1996, al tiempo que colaboraba en The Guardian. Sin embargo, y a pesar de haber recibido varios premios en el mundo de la poesía, entre ellos el Eric Gregory Award por su segundo libro de poesía “Juvenilia” en 1963, o el Premio Cholmondeley, a propuesta de la Sociedad de Autores del Reino Unido, por su antología “The rain and the glass”, 2004, su obra poética ha quedado relegada injustamente a un segundo plano. Incomprensiblemente, en España su poesía no había sido traducida hasta la fecha.